onl

Sunday, November 11, 2012

The puppy's name (A folk tale)

Once there was a prince, he went to visit the neighboring king. This king had three daughters. The youngest of them had a puppy.This puppy was so beautiful that the prince liked him very much. He asked the girls that he could pay a lot to have that puppy, but the girls said that they loved the puppy so much and would not give it away at any cost. But the prince somehow convinced the youngest daughter and she gave him the puppy. When the prince reached far away from the kingdom he realized that he had not asked the name of the puppy. He himself did not dare to go back but sent his coachman. He said to him: - Go back but talk cleverly because now all the three girls will be together. The coachman went back and said to the youngest daughter: - Great princess, that person has sent a message, you know who, what is his name, you know whose? To this the princess replied: As you are same am I. This is the name, you know whose, tell this to him you know whom. The coachman went back to his master and conveyed the princess’ message. The prince understood from this that the name of the puppy was Afraid, because in front of the other girls neither the coachman nor the youngest girl dared to say it clearly.

Sunday, July 22, 2012

HOW MUCH PATIENCE IS NEEDED (Lithuanian folk tale)

Once upon a time there lived a man. This man had the profession of weaving baskets. Once there came a bear. - What are you doing? - He asked. - I am weaving a basket. Look, you're lazy, you can also weave. We would sell them,and earn lots of money. - But I don't know how to weave - said the bear. - Learn! I'll show you. The man weaved his basket, bear watched: - It's not hard at all! Maybe I can do. He went back into the woods, broke off branches, and took some of them to the man and sat down beside him. The moved his paws and tried to fold the branches. He pressed very strongly, and cracked and broke the twig. Threw that away, picked up another one. He also broke it. And so it went on for a long time, a whole stack is broken, one could not bend. - Oh, - said to the man - good for you, that you know how to, but I do not know. - No, here knowledge is not the most important, but also patience. Cautiously and easily you must flex - then you can succeed. If you do something in a hurry, you do not achieve anything good from it.

Wednesday, May 2, 2012

इधर भी दही है उधर भी दही है , हम जो खा रहे हैं सब सही है

Tuesday, March 27, 2012

उलटी दुनिया

ग्रीष्म ऋतु के बाद पतझड़ आता है
और पतझड़ के बाद आती है शरद ऋतु
शरद ऋतु के जाने पर वसंत स्वागत करता है
और वर्ष हो जाता है बेहोश

मृत्यु के बाद बूढ़े होकर
यदि पुनः जन्म लेते हैं
और पहाड़ी के नीचे
और जवान होकर एक दूसरे के गले लगते हैं

हमारे यहाँ तो ऐसे ही चलता है
क्योंकि जो भी हम यहाँ
देख रहे हैं
यह एक उलटी दुनिया है

Thursday, March 8, 2012

Shepherd Gergely's spoon (Stories about the King Matthias of Hungary)

It once happened with Gergely the shepherd, he was invited for dinner by the King Matthias. He went there:
The king ordered that everyone be given a spoon but the shepherd must not be given a spoon.
When the placed the food in front of the shepherd, he scraped the bread from inside, gave it a shape of spoon and ate away the soup.

Then he said:
"The man who does not eat his spoon , is wicked"
The king Matthias awarded him a sack full of gold. But the shepherd said to the king that he does not need the gold, to him the rainfall in may is worth more than the gold, he said that with that sack of gold only he can rejoice but with the rainfall in May the whole country will be happy.

Sunday, February 19, 2012

The best friend and the worst enemy (Story about the King Matthias of Hungary)

Once one of the ministers cheated the king Matthias. He became a peasant.

Once king Matthias was going somewhere he met the minister who was plowing the field.


- Well, what are you doing? – asks.

- I am sowing the seeds, Sir! – says the minister.

- Come to meet me at Buda sometime and bring with you your best friend and your worst enemy. If you do this I will tell you something.

The minister went home and killed a sheep and then made his hands red with blood. His wife asks him:

- Oh what have you done that your face is also filled with blood?

Then the minister whispered to his wife:

- I have killed the goldsmith but don’t say this to anyone as you will also get the jewellery.

Then the next day he went to the Buda, taking with his dog and his wife.

When he reached Buda then at the castle he put his one leg on the back of the dog and then walking on one leg limping went up there.

Then says the king:

- I see you have come . Where is your best friend?

At this the minister beat up his dog and drove him away. Then called the dog back , who came back and started licking his hand.

Then says the king:

- I see this is your best friend. But where is your worst enemy?

At this the minister turned towards his wife and shouted angrily to her:

- What are you winking at the king in front of me?

It was enough for the wife now. She became red due to anger and said to the king:

- Sir, he is a killer , he had killed your goldsmith, now how can he speak like this?

The king questioned the man now to know what was the truth.
He just said this:

- Well Sir, out of all this only the truth is that I killed a sheep and with its blood I made my hands red and I told my wife that I had killed the goldsmith and don’t tell this to anyone as she will also get a part of the jewellery. Now from this you can see how is my biggest enemy.

Then says the king:

- I see.

Then he forgave the minister and accepted him back.

Translated from Hungarian by me

Friday, February 17, 2012

Knocking at the door ( A Russian poem by Yevgeny Yevtushenko)

“Who is that?”
The old age.
I have come to you.
“Come later.
I have some work.
I am getting ready to write.”
Telephone. Job. I eat omlette.
I open the door.
But there is no one.
Perhaps my friends were playing a joke with me?
Or my ear did not hear well the name?
Old age?
Matured age also tried,
But it did not wait,
It sighed,
And went away.

Translated from Hungarian by me

The bear who reads a book (A Turkish folktale)

There lived a man who once committed a mistake against the Sultan and when the Sultan came to know of this he called the sinner.

- I can only forgive you on one condition : if you teach an animal how to read and bring that to me here. Otherwise I will behead you.



When the man understood what the Sultan had commanded then thought what he can do. Then he caught a bear and took him home. He collected some pears and hid them in the pages of the book and put that book in front of the bear. Surely the bear started turning the pages of the book.


When the deadline came the Sultan called the sinner to the court.
- Have you fulfilled my condition? – he asked.
- I brought him and put the book in front of the bear he had brought.

The bear started searching angrily in vain for the pears amongst the pages of the book. Then the Sultan asked in surprise:

What is he doing?
Then answered the man: He is reading the book in his way Sir. This way the man saved himself from the punishment.

The fortune fulfilled three wishes (A Latvian Folktale)

Once when the mother fortune went around the world, one winter night she knocked at the door of a lonely house so that she can save herself from cold. When she started to go away she called the woman of the house and said to her: “Since you allowed me to come in , I will fulfill your three wishes.”

“May the sausage roast in the fireplace” said the woman immediately. And at that very moment the sausage roasted.

Her husband however shouted: “Oh you good for nothing! May sausages grow from your nose. Why did you not ask for money and riches?”

At that very moment when the man said these words, sausages started to grow from the nose of the woman and she could not take them out. So the man got frightened and asked the mother fortune to take away the sausages from his wife’s nose.

Mother fortune did that and said: “ In foolishness, you people are not the first rankers, who were not able to take advantage of my gifts. I fulfill three wishes but you people have wasted all three of them. May God be with you”

Translated from Hungarian by me

Why does the dog bark ( A Lithuanian Folktale)

Once when God the Creator had created the animals, he also gave voices to them. Just the dog did not get any voice. He went to the God to complain, that why only he did not get the voice while all other animals had got. Then the God said to him:
- You will always have to bark, but only when you hear that someone has already said something.
Now the dog whenever he just hears or sees that something moves or hears a persons voice, he starts barking immediately.

Translated from Hungarian by me

Thursday, February 16, 2012

King Matthias's lazy men

There is a tale about King Matthias that once he collected the three most laziest persons in the whole country and made them live in a room and these three did not have any work to do the whole day. In today’s world the king Matthias will find more than three such people, but then there were only three.

Once fire broke out in the house where the three lazy were living: when already the fire had reached above their head, one of them said:

- Perhaps we must go away from here?
The second wasting some more time replies:
- If the king needs us he will take us away from here.
Finally the third one said this:
- Are you people not ashamed to talk?
And all three of them were burnt alive there.

From here originates the saying for a very lazy person it is said:

“He is also one of the King Matthias’s lazy men”

Tuesday, February 14, 2012

King Matthias and the neighbor who distributed the rooster

Many people came to the king Matthias with all sorts of applications. One man wanted to get a reward. He had a beautiful rooster, he presented that to the king in the hope that he will get a reward. King Matthias even accepted it with a condition that the person will also be present at the lunch when they eat the rooster and it will be his duty to divide rooster amongst the people so that everyone gets the right share he is entitled to get, and if he will not do it then he will be punished instead of being rewarded.

The man became terribly frightened and he raked his brains and moaned how could he divide the rooster. He narrated his dilemma to his neighbor. His neighbor told him that he will be able to divide it and he would go to the king’s court instead of the person. The man agreed to this as he already had headache after raking his brains.

The neighbor went to the King’s court, they roasted the rooster for the lunch and were sitting at the table. There were the king, queen, two sons, two daughters and the neighbor. When they brought the roasted rooster the neighbor said a humorous thing and started to divide :
He cut the head and gave it to the king because:
- The head suits the head of the house- said the man.

He cut the neck and gave it to the queen because:
- The neck suits the woman of the house , the neck is closest to the head of the rooster, like the queen is to the king.

Then he cut the two wings and gave them away to the sons so that they can write well. He cut the two feet and gave them to the daughters so that they can become good dancers. When he had distributed he said:
- Now everyone has got the share which suits them, just I have not got.
He put in his plate whatever was left and ate it away.
King Matthias just saw how the man had given them the useless parts of the rooster and the best part of the rooster the man placed in front of him, he said:
- I did not know that you are so clever that you cheat us by giving us the useless parts.
The neighbor than said that he was not that person who sent the rooster, he was his neighbor. Then king Matthias gazed at him and he liked that witty man. He awarded the man what he had to give to the man who had sent the rooster.

Translated from Hungarian by me

Thursday, February 9, 2012

What did the King Matthias gift (Stories about King Matthias of Hungary)

Once upon a time a poor man found a very large pumpkin. He took it to the King Matthias gifted him the pumpkin. King Matthias gave money to the poor man so much money so that he could buy two oxen. So he could now plough his fields with four oxen, because before he had two oxen.

The neighbor was a rich man, asked him from where he got the two oxen. The poor man said he found on the way a large pumpkin, which he gifted to the King Matthias.

- Well, that’s good, then I will also take something.

He had a nice foal, he gifted it to King Matthias. King Matthias, watching the beautiful foal, said:

- This is indeed a nice colt, I have not seen such a thing!

He took the rich man to show him the pumpkin, had he ever seen such a big pumpkin?

- Well, I have never seen such a thing!

- So, its yours in return for the foal.

Since King Matthias knew that he was a rich man, and did not need the money. So he gave him the pumpkin, which he had received a poor man. Such was his justice!

Translated from Hungarian by me

Monday, February 6, 2012

The story of the Sun and the Moon (A Gypsy folktale)

Once upon a time the sun and the moon were locked on the far side of the world. Seven headed dragons and monsters were guarding them.
Two courageous and strong men freed the heavenly bodies and then started to travel with them.
On the way the sun burnt the man carrying him making him black, the descendents of that man became the brown skinned people. While the man who was carrying the moon, his descendents became the white skinned people.
These men locked the sun and the moon in their homes so that only they can have their light. But the sky started to cry for its children, and that was the first rainfall in the world. The two men allowed the heavenly bodies to go away.
Since then they are in the sky.

Translated from Hungarian by me

Thursday, February 2, 2012

The origin of the tortoise (A Gypsy Folktale)

Once upon a time, when the dear holy God still walked the earth, in worn out clothes wandered amongst the people, and tested the people, who is good and who is bad.
And there lived a poor woman.
While walking the Holy God arrived at her house also, and as he eagerly looked into the window and saw that the poor woman was inside, kneading bread, kneading the dough in a kneading trough, working with great modesty.
He said to himself:

- Now I will test this creation, I will come to know whether good will lies in her heart or not!
And He knocked there and said:
- What are you working on, my sister? What are you doing with so much zeal?
To this the poor woman answered:
- Why do you ask, my brother? Your eyes can see what I'm doing! I bake bread for my children!
And the Holy God said then:
- If you are already baking the bread for your children, I pray, please bake one loaf for me also. I have not eaten anything for so many days, and terrible hunger gnaws my stomach!
- Well, she said – You will have what you ask for! Come back in half an hour for it!
Then the Holy God went away, she tore out the loaves from the dough and put them all in the oven. For the beggar she scraped from the bottom of the kneading trough whatever remained and gave it a shape of a loaf and left it to bake with the others.
When she took them out to her surprise she saw that the loaf made from the remains of the dough had become the biggest; beautiful, roasted, red-skinned, it had changed into a huge bread and smelled so deliciously, as if it had been baked from the golden wheat from Creator Father’s heavenly garden! She felt sorry that she had promised the loaf to the beggar, and resolved to deny him, if he comes again.

She slipped below the trough, lied on the baking shovel.
Taught the two small children to say:
- If that vagabond comes again for his loaf of bread, act as if I were not at home I do not want to speak to him as I cannot tell him the plain truth that I cannot give him the crisp-skinned wheat bread! Tell some lie to him!
The Holy God returned at the designated time and enquired from the tiny tots who opened the door:
- Where is your mother, my children?
The children answered:
- Oh, great traveler, our mother had long back gone to the peasant’s village, she wants to buy all sorts of things in the store!
And the Holy God said then:
- Oh, my children, your mother is at home and due to this act now I pass my judgment for her! Since she expelled the compassion for me from her heart, I curse her at this very moment! She should become an ugly turtle and will not be freed from the weight of my words, as long as this world exists!
And so it happened!
Look at the turtle: he has the same head as that of a female who has tied the shawl on her back, and there on his back is the trough, and there is the shovel stuck to his body, on which she laid ! The shovel handle can also be seen protruding under the trough: it is still recognizable: it became the turtle's tail!
The miser woman was punished in this way by the dear Holy God!

Translated from Hungarian by me

Wednesday, February 1, 2012

The world's oldest yoga teacher

The 91 year old Bernice Bates has entered in Guinness Book of Records as the oldest yoga teacher in the world. The woman of St. Petersburg in Florida practices yoga since 1960,and this activity has helped her to remain in excellent form till this age.

The woman maintains and shares the merit with her “boys”, the class composed of sixty and seventy year olds whose teacher she is. “It’s truly a joint effort: if they would not have been there, I would not have achieved this recognition”.


However Bernice who may be proud of her record also hopes that soon someone may break her record: “ I am sure there there may be someone 100 years old maybe in India, who could beat me”. A bit in her way of saying: just that someone is more than 90 years old does not make them necessarily old…

A passenger travels standing for 7 hours in airplane due to an obese person

An American businessman is considering asking for a compensation from an airplane company since he was forced to stand for the whole journey from Anchorage to Philadelphia- seven hours of flight.
The man, 57 year old Arthur Berkowitz had in fact the surprise of finding his seat neighbor a person of about 180 kilograms, who made impossible for him to sit on his seat.

“He was a very cordial person and was sorry for the inconvenience he was causing. But the fact is that he had occupied half of my seat and the other half of a boy who found himself pushed to the window” – narrated Berkowitz, who added “ I made the hostess aware that a thing of this type is inacceptable and dangerous”. The hostesses however could not find any solution as all the seats were full and the rules prohibit making available the seats of flight assistants. Arrived at the destination Berkowitz was given a discount voucher of 200 dollars on the 800 dollars of the ticket.
The problem of obesity is very particular in USA and the airplane and transport companies thinking of making it compulsory for more bulky passengers to take (and pay for) two seats.

Translated from Italian by me

Tuesday, January 31, 2012

THE WEAVER’S WIFE (AN ARMENIAN FOLKTALE)

There was once a king of Baghdad city. One day he said to his wazir :

- You know what: I will give a command, let me see, if it is executed by the people.

- Do as you wish, your wish is command - said the wazir.

Throughout the city the king's command was announced that no one will light a lamp in the house and one who does not obey the command will be beheaded.

In the darkness, the king sent his men in all directions to watch: if there is a lamp on somewhere in the city.
The royal messengers did not find light anywhere, but when they reached the city’s borders they saw light in a tiny window.

They went quietly into the house, he found a weaver weaving on the loom his wife was working with the yarn on the spinning wheel. Hidden, the messengers listened to what they are saying.

- My master, I'm sleepy - she said to her husband.

- Come here and sleep with your head on my knee - said the husband.

The woman slept with her head on her husband’s knees and fell asleep. However, after some time the weaver awoke his wife:

- Woman, now you sit right next to the spinning wheel, let me also sleep a bit. - The woman got up and sat next to the spinning wheel and the weaver now slept with his head on his wife’s knees and fell asleep.

The messengers reported to the king.

- Lord King, in the whole town just a lamp is burning at the weaver’s home.

- Call the weaver here - the king commanded.

When the weaver appeared, the king said.

- How dare you violate my orders? After all, I had ordered that no one will light a lamp in the city!

The weaver said to the king that he was a poor man, living from the work of his hands, and if he does not work night and day, then he would not even earn his daily bread.

- Listen here - the king said - I see that you are a good man. Why would you remain a weaver? Go and kill your wife, then come to me, I will make you my minister: drink, have fun, live happily all your life.

- No, king - the weaver said - even if I do not proceed with my profession, I live from the good people’s mercy, but I will not hurt my wife.

- Go away, the devil may take you!

The weaver went away, and the king ordered to call the weaver’s wife.

The woman appeared in the king's throne room and says:

- Why did you summon me, the king?

- I know that you are a good woman , but how long do you want to live next to the spinning wheel as a weaver's wife?

- What else can I do, king?

- Go on, kill your husband and come back to me, I will make you queen, and then you will live like fish in water. I am sorry that you live in poverty - said the King.

- Can I believe you? - Asks the woman.

- The king will never lie - believe me.

When the weaver's wife went home, the king repented, and so wondered: "What if in fact she kills her husband?" - And after that he sent the servants to take care of the weavers, so that he does not kill his wife.

The woman when she got home, sharpened a knife, hid it under her apron, and started spinning.

The weaver was sleepy, and he said to his wife:

- Woman, I will sleep a bit.

- Put your head on my knee and sleep - said the woman.

When the weaver had fallen asleep, his wife gently raised his head, she took out her knife, cut off her husband's head, and turned out the lights.

When the guards reported that the light has gone out in the Weaver’s house, the king exclaimed:

- Oh, what a pity, I have caused the death of an innocent man!

The weaver's wife went to the king's palace with her face covered in a viel. The gates were found locked, so she waited until morning. The palace guards in the morning, as he saw her at the gate, ask him what was her purpose.

The woman replied that he would like to see the king, came to him with complaints. She was allowed into the throne room.

- Who are you? - Asks the king.

- Yesterday I was here in your court, King. I'm the weaver's wife - the woman said.

- Why have you come here?

- You told me go and kill your husband, and I will make you a queen.I went, I killed my husband, and, behold, here I am.

The king was angry, he sent for the executioner, and commanded to cut off her head. Then he ordered his wazir:

- I'm going for hunting now, you take the soldiers and first go to the palace, kill every woman there, and then go to your house, and do the same, then in the whole city wipe off all the woman, just leave the two year old babies alive. If on returning I find even one woman I will behead you.

He mounted on his horse and set off.

The wazir startled, his head bowed, with tears in his eyes went home. The vizír father was a a man with a compassionate heart. When he saw his son crying, he asked:

- What happened to you, son?

- My father - said the vizír - the king was angry with me.

- Why?

- Because one wretched white people, the weaver's wife, killed her husband, the king became angry and commanded to kill all the women: first of all in his palace, then in our home, and eventually in the whole town, and even one woman must not remain alive in the city . When he returns to the city if he finds even one woman alive, he will behead me.

- Oh, my son - said the father - sooner or later, but anyway you must die once, and better to die now, than to burden your soul with so many deaths. Wait until night, and when the king comes, take me to him, and if possible, I'll save you , if not, well let them cut your head.

When the king came home and the wazir told his father .

- Now, my son, take my hand and lead me to the king.

He held hands with his blind father, led him to the threshold of the palace, and sat him down there on a stone bench.

The king, when he reached the city, saw that the streets are filled with many women, he was terribly angry that his order has not been executed. When he reached the palace, he saw the wazir’s father, who was sitting at the gate on the stone bench. The old man wanted to stand up, but the king took back his coat sleeve and said:

- You were my late father’s wazir, and I would feel hurt if you get up from your place in front of me.

- Well king, let me say a few words to you.

- You have a right to say, wazir-Father - said the King.

Chair was brought for the king, he sat down and the old wazir began talking:

- King, I once dealt in robbery and was the head of forty robbers. Your father could not catch me, and in the fear he made me his wazir.

... When I was a thief once I rode on a horse on the road, when I met a young rider: he seemed to be of fifteen years did not have a beard. He was playing the strings, rode, crying and singing. When I saw him I rode towards him:

- Boy - I said - give me your horse, take off your clothes and get out, and I will leave you alive.

But he did not pay any heed to me, as if I was not talking to him. Then I went closer to him, hit him with my club with all my force. But he did not even turn. When I hit him the third time, turned his horse toward me and asked:

- How long will you torture me?

He caught the reins of my horse, I was thrown to the ground and tried to kill me, but I prayed:

- Boy, for God's sake do not kill me. I promise, as long as you live, I will be your servant.

- Ah, now you have got your mind! Stand up and sit on your horse! - He replied.

I stood up, I went to horse, and we set off together. Through the forest we came across a huge palace. At the palace we got off the horse and the boy took out from the feed bag forty thick nails, and he said to me:

- Listen, I will insert these forty nails into the wall and climb up to the top of the palace. Wait for me for an hour, and if I do not come, take my horse and go away.

Saying, beat the nails in the wall, climbed to the top, and an hour later appeared, holding a bloody head in his hands. Descended and put the head in his bag, sat on the saddle and said:

- Now, we can go!

When we approached the city, he rode to the cemetery, and we climbed down at the cemetery. He went into a small chapel. I watched through the little window, and I see that he pulls the head out of the bag and goes to a stone of fresh cut grave, and said, "Look, calm down, I got revenge on your enemy." With these words he took out his dagger and plunged it into a force itself to the knife penetrated his body and came out of the four fingers on the back or so.

When I saw this, hauled the door and burst into the chapel. He said:

- Listen to me: this is my husband's tomb, I am a woman. The master of this head had killed my husband, I took revenge, and now my heart is at peace. I ask you in the name of God please pull out my knife, dig up my husband’s grave, lay me down besides him , and put the head of our enemy at our legs. Then bury us. Take my horse, and all the wealth of the man I killed.

- King - continued the old man - I pulled out the dagger, and the companion died. Indeed it was a woman. I dug up the tomb laid her there with her husband, placed the head at their feet, and buried them in the graves. Then I sat up my horse, I took the other horse, and I went to the palace, many treasures were there, I picked it up and took it. Then I became your father’s wazir. You see, the king, this was also a woman, and the weaver’s wife was also a woman ... every woman is different. Just because of one woman you want to punish all of them? Even if you wipe off every woman, the women will still not change. Because you can not kill the other women in the other villages and towns.

- Yes, wazir-Father, you are right - said the King. – I will leave your son alive.

They were lucky, you also remain lucky!

Translated from Hungarian by me

Monday, January 30, 2012

The lion and the mouse (A KURD FOLKTALE)

It once happened that a lion, the ruler of animals, the little mouse lived in a neighborhood. The lion was proud and majestic.
When he walked in the woods, he did not give attention to anyone, did not accept any one’s greeting Once a small mouse saw that there goes the lion, so he rushed forward to greet the lion, to exchange some one or two good words.

"It does not suit me, to the padishah of animals to start a conversation with a meek mouse" - the lion thought himself, and went away.

The mouse was hurt, that he has such an unfriendly neighbor. He did not go in front of the lion anymore.

Once, the lion disappeared. Passed a day, passed two days, and he just does not turn up on that path, where he used to walk. "sure my neighbor has got sick" - thought the mouse. On the third day the mouse decided to visit. "No matter how rude he is, I just cannot leave him alone in trouble."

The mouse ran through the forest to the lion's house - but he just heard someone moaning in the vicinity. He went out into the clear way and saw the lion. He was on the path lying and whimpering. One of the front legs stuck in a trap. the huge lion had become emaciated, and on his back, paws there were bruises, scratches: he struggled with the trap for a long time, but he could not escape, and became quite weak.

- What happened to you, dear neighbor, why are you moaning so painfully? - Burst into tears the mouse.

- Don’t you see, that I am caught in the trap? This is the third Day that I am struggling, but I can not escape it. The trap is tied with a strong rope to the tree. If the hunters find me, I can say goodbye to my life. Help me, neighbor, chew the rope, I will not forget it as long as I live!

The mouse felt sorry for the lion. Started chewing on the rope with his sharp tooth, it was chewed by the mouse and the lion was free.

From then on, he did not turn away when he met with the mouse, but greeted the mouse in advance.

Translated from Hungarian by me

Friday, January 27, 2012

King Matthias’s advice (Stories about King Matthias of Hungary)

Once King Matthias wanted to go across Suceava, but he had no money. He asked the boatman to take him across, he had no money, but he said he can give him an advice that are worth more than the money.

The boatman thought – well if the advice is so good, I will take you across. And he took him across the river. When King Matthias got out of the boat he said jokingly to the boatman:

- My friend, don’t do this favor to others, otherwise you will not earn a lot of money to take home to your family.

This was the piece of advice king Matthias gave to the boatman.

Istensegíts (Bukovina)

Thursday, January 26, 2012

The clothes make the man (Story about King Matthias of Hungary)

King Matthias went to the cafeteria, but he was in tattered clothes. Then he sat on a chair, waiting for waiters to give him something, but they ignored him, they sent him from one corner to another Well he was in tattered clothes, so they did not want to serve him.

Well there is nothing to do, he saw, he went and bought a nice dress suit, changed his clothes. He went in, now the waiters almost came to blows as they were in a hurry to serve him well. Well, then they brought him a large kettle of coffee, and then the king put the coffee in his clothes saying:

- Well my clothes, drink coffee, because they respect you and not the man!

Pokolpatak (Moldva)

Translated from Hungarian by me

The clothes make the man (Story about King Matthias of Hungary)

King Matthias went to the cafeteria, but he was in tattered clothes. Then he sat on a chair, waiting for waiters to give him something, but they ignored him, they sent him from one corner to another Well he was in tattered clothes, so they did not want to serve him.

Well there is nothing to do, he saw, he went and bought a nice dress suit, changed his clothes. He went in, now the waiters almost came to blows as they were in a hurry to serve him well. Well, then they brought him a large kettle of coffee, and then the king put the coffee in his clothes saying:

- Well my clothes, drink coffee, because they respect you and not the man!

Pokolpatak (Moldva)

Translated from Hungarian by me

Wednesday, January 25, 2012

King Matthias and the court jester

Once, when King Matthias hosted a grand fest, there was also the court jester , the king tells him to say impossible things:

- impossible - says the fool - whistling, it is impossible to swallow cannon ball, it is impossible to touch naked gypsy boy's coat pocket, but the most impossible is to trust a woman's fidelity.

Zenta (Vajdaság)

Mesék a Mátyás királyról

Translated from Hungarian by me

Free robber, free murderer, free beggar (Stories about King Matthias of Hungary)

At a time when King Matthias was still alive and walked the earth,he reaches a home. Well there was ... was not exactly an old man, nor young, Matthias asks:

- Well, are there just two of you?

- Well - he says - my sons left me here.

- Well - he says – where are the sons? - He had three sons.

He says:

-One is a free robber, other is a free murderer and the other is a free beggar.

So the King Matthias doubted what they are, he was not able to figure it out.

Of course, the father knew what were his sons. However all three were gentlemen.

Free killer, that was the doctor. – he is allowed to murder anyone. Free robber, it was the lawyer – he is free to rob people. Free beggar, he was the friend – well, he can beg.

So King Matthias patted his shoulders:

- A brave man, who brought up these children.

Kárász (Baranya county)

Translated from Hungarian by me (Mesék Mátyás királyról)

Monday, January 23, 2012

Woman's Whim (An Armenian Folktale)

There was once an old man and his wife. They had a son who had recently married. As one young woman was bent over to clean the couch and accidentally farted

Ashamed she looked around quickly, hasn’t anybody heard it, and she saw the goat kid, and felt even more ashamed.

- Oh goat kid sir, I kiss you, just do not say anything about this to my father in law.

But the goat was eating hay, and it just shook his head.

- Take my belt, but do not tell! - The young woman pleaded with him and untied her belt, and tied it to the goat.

The goat, however, just shook his head. The young woman thought that the goat still just wants to tell about the incident to the father-in-law, so took off her veil and spread it to goats. The goat still constantly shook his head.

- Here, take my pearl also! ...

Just then her mother-in-law came in. When she learned what had happened, she also tried to persuade the goat

By evening, the father-in-law came home and asked the daughter-in-law to bring water But as the pitcher stood in the corner next to the goat, the young woman did not dare go there, and did not move.

The father-in-law, three or four times repeated the request, but when he saw that the young woman did not even move he asked his wife:

- What happened to my daughter-in-law? Why does she not give me some water?

- My dear husband - said the old woman – I will hide it even from God's sight, but I can tell you: our daughter in law was cleaning the couch when she farted not far from the goat kid, and now she does not dare to go to the goat she is afraid that the goat kid will tell you, too. However we have pleaded with the goat, not to say all the things we offered him, all in vain! Already she has give her belt from her waist, viel from her head , even a pearl from her neck l. The goat kid still wants to tell what happened.

- No matter what’s fooling around here! I'm going to proceed to the the Sataki astrologer, and I ask him whether this is a good sign - said the father, and he went to Satak.

When he reached the Satak astrologer the old man asked him:

- Today my daughter-in-law farted when cleaning the sofa : Does this mean good or bad?

- It depends on how she farted. If it was loud then it means good, but if she did it quietly, means evil.

When the father came home, he asked the daughter-in-law, and when he came to know that she had done it loudly the old man ran to bring the musicians, let us hit the drum, let us dance ...

The young woman's husband, on his way home from the fields, heard the trumpet sound emanating from their house, he asked a fellow villager whom he first saw:

- Tell me, brother, why are they blowing trumpets in our house?

- What, you don’t know? Your wife farted and that’s a good sign.The Satak astrologer predicted that this is something good, for this joy they are blowing the trumpet.

A young woman's husband angrily turned back and said to himself: "I will not to be myself, if once again I return to these mad people in my life!"

Started his journey in this unknown world, arrived in a strange village, and asked if he could stay for the night in a house.

- Gladly, delighted the guests - said to him, and made room for him in the corner.

The old woman was baking bread, preparing, and she sent her eldest daughter for water. When the girl reached the spring, she sat under the tree, and began narrating to herself: "And when I will get married,a son will be born, and I will name him Kikos. He will be a naughty child, he will go to the spring, climb on this tree, the branches break down under it, he falls and breaks his neck! "

With the last words she started wailing terribly:

- Oh, my Kikos broke his neck! Oh, Kikos my dear ...

The old woman saw that the oldest girl just did not come back, then sent the middle daughter. As soon as she saw her younger sister, the elder sister ran towards her and narrated her grief to her. The middle girl sat next to her sister, and she also cried bitterly because of Kikos.

The mother sent the youngest girl - and she also began to burst into tears because Kikos.

Finally, the old woman went to the spring, because she had been very troubled due to the daughter's absence. All three ran toward her with tears in their eyes, and wept due to Kikos’s death. At this the old woman also began crying.

When the guest saw that nobody was home, he went out into the street and asked the villagers from how to reach the spring. When he arrived and saw the wailing women, he asked the old woman the cause of their sorrow.

- Why won’t we cry, good man! - Replied the woman. - Well, my eldest daughter will get married, a son will be born, his name will be Kikos, Kikos will be a mischievous child, he will come to the spring, he will climb this tree, the branch breaks down under it, and will broke his neck. Oh, our dear beloved Kikos! Oh, dear Kikos!

- Oh, why doesn’t the roof fall on these crazy people! I fled from my own foolish one, and have come to a new fool! So its better if I return to my own! ...

Translated from Hungarian by me

Thursday, January 19, 2012

The naming of important places (A Hopi poem)

The village
because it protects the people
the house
because it gives a home to the man
the bed,
because it makes the man relax
the fire pit,
as it warms the man
the cornfield,
because it feeds the people,
the fountain
as it quenches the thirst of man
the grass bag
as it cures the man
the sweat chamber,
it cleanses the man
the path
because it leads the people
the desert
because it teaches people
The forest
it gives a gift to the man
the mountain top,
it elevates the man
the horizon,
as it calls the man
the kiva
as it accepts the man.

Translated from Hungarian by me

The legend of the thin, short cob (A Hopi poem)

And the Creator wants to know,
already how much is the greed of the people,

and so he gathers the people,
and places various kinds of cobs in front of them:
little, big, short, long, thin, thick,
and orders them
to choose
the people jostle, trample each other
for the cobs, the people mill about,

they take the big one, a long, thick one,
but the Hopi people choose a thin, short cob
because it is the toughest,
and best expresses their belief
and deference towards the Creator.

Translated from Hungarian by me

The three sins of the three worlds (A Hopi poem)

The three sins of the three worlds

And Taiova places the corn’s goodness in the world,

placed the red corn’s goodness in the first world
placed the yellow corn’s goodness in the second world,
placed the black corn’s goodness in the third world,

and Taiova places the corn’s wisdom in the world,
placed the red corn’s wisdom in the first world,
placed the yellow corn’s wisdom in the second world,
placed the black corn’s wisdom in the third world,

and Taiova places the corn’s obedience in the world,
placed the red corn’s obedience in the first world,
placed the yellow corn’s obedience in the second world,
placed the black corn’s obedience in the third world,

but the world did not live with the goodness of corn,
the first world did not live with the red corn goodness,
the Second World did not live with the goodness of yellow corn,
the third world, did not live with the black corn goodness,

but the world did not live with the wisdom of the corn,

The first world did not live with the wisdom of red corn,
the Second World did not live with the wisdom of yellow corn,
the third world, did not live with the wisdom of black corn

but the world did not live with the corn’s obedience,

the first world did not live with the red corn obedience,
the Second World did not live with the obedience of yellow corn,
the third world, did not live with the black corn obedience,

and then Taiova destroyed the world
destroyed the first world
destroyed the second world
destroyed the third world.


A Hopi poem by a Hungarian writer

Translated from Hungarian by me

Wednesday, January 18, 2012

About the strength of the clan (A Hopi poem)

The agave thread is strong
the woolen belt is strong,
the buffalo skin sandal soles are strong
the bow deer gut strings are strong
the Joshua tree is strong,
the coyote wolf is strong
the man's arm is strong strength, stone house is strong,
the granite rock is strong,

but the strongest is the clan.

Translated from Hungarian by me

Tuesday, January 17, 2012

The Foundation of Oraibi (A Hopi poem)

With the vision under his arm
Machito the major of the village creeps out,
he creeps out in the night
and starts in the moonlight
in a world lacking order,

And bumps his leg on a stone in the face of the earth
and guides the stone,
and then bumps his leg on the root in face of the earth,
and guides the root,
and then bumps his leg on the hedgehog in the face of the earth
and will guide the hedgehog,
and on a large rock
unmistakably finds the new location,
and fences it off with the traditions
and gives permission to the people for settling there.

A Hopi poem by a Hungarian writer

Translated from Hungarian by me

Wednesday, January 11, 2012

Stretch as far as the blanket reaches (An Armenian Folktale)

Once, a king summoned all the tailors of his kingdom and ordered them to stitch a blanket, which is neither too short nor too long, but just suitable to his size. Amongst the tailors, none was able to fulfill the wishes of the king, and so the king ordered to chop off their heads.

Then another tailor came to the king's court.

- King - he said - and I will sew a blanket for you and it will be just suitable for you : neither short nor long.

- All right, you can sew - said the king - but I warn you, keep it in your mind : if it will be even slightly shorter or longer, I will get your head chopped off as well.

- It's a deal - said the tailor.

He set to work and intentionally he stitched the blanket a little shorter. Then took it to the king laid it before him, he himself hid a whip under his apron.

- Strength and health to you, my lord the king – greeted the tailor - I brought you a blanket as you ordered, take a look whether or not you are satisfied with it.

- Give me, let me see, is it of my size?

The king went to bed, pulled the blanket, but his legs could not be covered. Then the tailor took the whip from under his apron, and lashed the king’s bare feet. The king immediately tucked them under the covers.

- Keep your feet under the blanket - said the tailor.

The king heard the wise advice, and did not say a word to the tailor, and even rewarded him handsomely, and left him to go in peace.

No wonder the proverb says:

"Stretch as far as the blanket reaches."

Translated from Hungarian by me

Tuesday, January 10, 2012

The formation of the eagle clan (A Hopi Poem)

During migration the clan reaches a high mountain
there is an eagle sitting on top of the mountain,
The eagle orders the clan’s spokesmen to come forward,
and it tests them
it shoot arrows into the spokesmen’s body,
and the arrow pierces the body of spokesmen,
with arrows protruding from their bodies,
the spokesman take out a flute
and perform a sweet, soft melody with the flute,
the sweet, soft melody vibrates the air,
which takes out the arrow from the body of the spokesmen ,
and heals their wounds,

and the eagles sees that,
the clan is strong enough,
and gives them its name.

A Hopi poem by a Hungarian writer
Translated from Hungarian by me

Friday, January 6, 2012

The gift of the Wind (A Latvian Folktale)

Once upon a time lived a poor old man in an old cottage. Suddenly a strong wind came, and blew away the roof of his house. The poor old man cried, and thought: "I'm going to the wind, I will complain to him."

He departed and walked the whole day and in the evening, got into a great forest, and there he found a small hut. He went into the hut and asked the farmer: "You do not know where does the wind lives ?"

The farmer said, "I myself am the Wind."

"I came to you to lodge a complaint."

"Why?"

"The wind brought down the roof of my house, and I do not know how to live in it."

"Do not be angry at me I had just happened to stuck one of my wings. I'll give you a kerchief. If you lay the cloth out on the table or the floor, and you will have plenty to eat and drink. So you can live without much trouble."

The old man took his kerchief, thanked the wind for the gift, and left. When he got home, hosted all his relatives and friends. The landlord came to know of this magical kerchief, he sent his men to take the cloth from the old man.

The old man went back to the wind, and complained to him: "The landlord took away the cloth. Can’t you give me something else?"

The Wind said, "Now I will give you a flute. You play the flute the landlord will return your kerchief."

The old man then went home, and once only blew into the flute and everyone started to dance. The landlord came to know of the wonderful flute and, and sent men to bring it from the old man. The old man soon began to play the flute, the landlord’s people also willingly or unwillingly began dancing. They could not do anything else. The landlord was angry, and sent more people to the old man, but with them also the same thing happened.

The Lord did not want to believe, therefore, himself and his wife went to the old man. The only blew the flute, then the landlord and his wife danced, they danced, and danced till they dropped, and begged the old man to stop playing the flute .

The old man then asked, "Will you return my kerchief?"

The Lord replied: "Yes, yes"

Then the old man got back the kerchief and then lived happily until his death.

Translated from Hungarian by me

Tokpela (A Hopi poem)

Tokpela is the infinite space,
the earth is in Tokpela
Tokpela is the earth,
the desert is in Tokpela
Tokpela is the desert
the country is in Tokpela
Tokpela is the country,
the village is in Tokpela
Tokpela is the village,
the house is in Tokpela
Tokpela is the house,
the bed is Tokpela
Tokpela is the bed,
the woman is in Tokpela
Tokpela is the woman
the fathom is in Tokpela,
Tokpela is the fathom,
the fetus is Tokpela
Tokpela is the fetus,
the man is in Tokpela
Tokpela is the man
the heart is in Tokpela
Tokpela is the heart,
the strength is in Tokpela
Tokpela is the strength,
existence is in Tokpela
Tokpela is the existence,
the prayer is in Tokpela
Tokpela is the prayer,
the praise is in Tokpela
Tokpela is the praise,
the path is in Tokpela
Tokpela is the path
the destination is in Tokpela
Tokpela is the destination,
the end is in Tokpela
Tokpela is the end,
the beginning is in Tokpela,

Tokpela Tokpela,
Tokpela is in Tokpela.

A Hopi poem by a Hungarian writer
Translated from Hungarian by me

Thursday, January 5, 2012

Destruction of the Second World (A Hopi Poem)

And Taiova is fed up
with the haughtiness of the people,
due to which they abuse the equilibrium of their bodies,
and Taiova is shocked by the
fickleness of the people,
due which they deviate from their earthly paths,

then he chooses the law abiding people
and give them warm clothes,
and strength to bear the problems
and sends them to a safe place
hides them in the depths of the caves of giant polar bear,
and then commands the governor, Sotuknang,
and Sotuknang collects all the cold of the universe,
and all the cold of the universe
stuffs up the second world with fat ice

and the strong reefs snap up,
and the solid islands break down
and the solid lands split,

and freezes the second world’s color, blue,
and freeze the second world’s mineral, silver,
and freezes the second world’s direction, the South,
and freeze the second world’s plant , the pine,
and freezes the Second World’s animal, the badger.

A Hopi poem by a Hungarian writer
Translated from Hugnarian by me

Tuesday, January 3, 2012

Destruction of the First world (A Hopi Poem)

And Taiova gets fed up of
the many evil acts,
which drove the animals away from the people,

and Taiova is shocked by
the increasing bad language,
that turns people against each other,

and he chooses those who respect the law
and opens their closed doors of wisdom,
and with the help of cloud and star
leads them to a safe place
to the giant ant’s womb ,

and commands the governor, Sotuknang,
and Sotuknang opens the blistering mouth of volcanoes,
and the blistering mouth of volcanoes
spews simmering fire on the first world

and melts the hard ground,
and boils the cold water,
and dries up the humid air ,

and burns the first world’s color, yellow,
and burns the first world's mineral, gold,
and burns the first world’s direction, the West,
and burns the first world’s plant, a four-leaved
and burns the first world's animal, the snake.

A Hopi poem by a Hungarian writer

Translated from Hungarian by me

About the first people (A Hopi poem)

About the first people

The first people were happy at the beginning
Because they lived on the earth’s breasts
They sucked the milk of grass, seeds and fruits
They respected the animals
They did not feel the difference amongst themselves
They understood each other without even saying a word

A Hopi poem by a Hungarian writer

Translated from Hungarian by me

The creation of the first world ( A Hopi poem)

The creation of the first world

And so Taiova decides,
and commands Sotuknang, the governor,

and Sotuknang takes soil from the universe,
and from this soil creates the first world
and then plants the laws in the first world
and gives a name to the first world
and then places it in the universe

and then Sotuknang takes soil from the first world
and from this soil creates the plants,
and plants the toughness in these plants,
and gives names to the plants,
and then places them in the first world,

and then Sotuknang takes soil from the first world,
and from this soil creates the animals,
and plants the humility in the animals,
and gives the names to the animals,
and places them in the first world,

and then Sotuknang takes soil from the first world,
and from this soil creates the people,
and then plants wisdom in people,
and gives names to the people
and places them in the first world,

and then Sotuknang takes a look at the first world
takes a look
at the first world’s laws
at the first world’s plants,
at the first world’s animals
at the first world’s people,

and selects the understanding amongst the laws,
and makes it the first world’s law
and selects the four leaved amongst the plants,
and makes it the first world’s plant,
and selects the snake amongst the animals
and makes it the first world’s animal
and selects the fisherman amongst the people,
and makes him the first world’s man.

A Hopi poem by a Hungarian writer
Translated from Hungarian by me

Monday, January 2, 2012

The birth of the Universe

The birth of universe

Taiova the Creator looks at the emptiness around him,

and sees that there is no space and time,
and sees that there is no beginning and no end,
and sees that there is no shape and dimension,

Taiova then makes a decision,

and eliminates the emptiness around him,
and creates the fullness,
and places it in place of the emptiness,

and there will be space and time,
and there will be start and end,
and there will be shape and dimension,

and Taiova spins a plan,

and to implement his plan a partner is needed
and to implement his plan he creates a partner for himself,
He names the partner as Sotuknang,

and Sotuknang connects the space and time,
and Sotuknang arranges the beginning and end
and Sotuknang gives shape to the dimensions

and the universe comes into existence,
and so Taiova’s plan is implemented.

A Hopi poem by a Hungarian writer

Translated from Hungarian by me